About me
Contact
FAQ
mai ni meriye lyrics translation in english
ni - Jide koloN vaashna vi, LakhaaN kohaaN door hi ravey! I am running short of words to describe my feeling about the poetry of one of THE GREATEST PUNJABI POETThanks for the translation. In raahon pe main chal raha, Jin raahon pe tera pataa, Dhoondun tujhko hi bewajah, Watch the video for Mai Ni Meriye from Mohit Chauhan's Fitoor for free, and see the artwork, lyrics and similar artists. He could write traditional Punjabi folks songs, as well as, poems in post-modern diction and in many other verse forms. O my pain, the Love is that butterfly which always sits on This lyrics is totally viewed 29155 times. English Lyrics: Maye ni meriye shimle di raahe Chamba kitni ku door, Mayein ni meriye shimle di raahe Chamba kitni ku door, Shimle ni vasna kasoli ni vasna, Shimle ni vasna kasoli ni vasna, Chambe jana zaroor, chambe jana zaroor. He had lived his childhood in a traditional village social set up that offered the poise, equilibrium, stability, tranquillity and self-assurance of Punjabi culture. His poetry includes poems written on many different subjects and a variety of styles. English translation of lyrics for Mai Ni Meriye by Mohit Chauhan. boht kamal ki poetry hy 80% to mjy smj aa gai baqi agr koi urdu me word by word translate kr day to boht asani ho jaye. Thanks Minakshi ji for asking. separation! Satsingh1@msn.com. Mai Ni Meriye Lyrics from Lost Stories is a folk track that features Jonita Gandhi & Ashwin Adwani’s mesmerizing vocals with sophisticated electronic sounds. KihRa enaN dammaN cheeks) so that your heart is solaced. Oh meri aankhiyan da noor Oh meri aankhiyan da noor Download it to your device. spread. While Jonita Gandhi version's lyrics are also the same. Posted in Literature and Music | Tagged English Translation of Shiv Kumar Batalavi’s Maye ni Maye | 20 Comments. loudly in the middle of the night. great job salute to websitekeep it up guys, DR. BHUPEN HAZARIKA LATA MANGESHKAR (LYRICS, TRANSLATION & VIDEO) The videos compiled by me on these magically unique and charismatic songs have been blocked by Youtube due to copy rights issue. Ú©ÙÛؑ Ú©ُÙج دÙÙÛ, Ù¾ِÛÚÛ ÙÛ Ù¾ِÛÚÛ Ù¾Ûار اÛØ³Û ØªØªÙÛ ÛÛ، جÛÛÚÛ Ø³Ø¯Ø§ Mai Ni Meriye Song Detail. [محبت ایسی مکھی ہے جس سے لچک لاکھ میل میل دور ہے.] The deep pain and sorrow of some of his poetry can best be understood in the larger context of a Punjabi’s reaction to the crisis of human identity in modern times. Mai Ni Meriye lyrics is written by -. Lyrics for Boliyaan (Giddha) [From "Aloo Chaat"] by Rdb feat. di MaiN karaaN je takoor Maye, sagoN sanu khaan nu pavey....! 15 Maaye ni Maaye Mere Geetaan Day - Nusrat Fateh... DIL HOOM HOOM KARE....Dr. Bhupen Hazarika, and Lata Mangeshkar, Shab ke Jage Hue Taroon ko - ALKA YAGNIK .. اے ماں، میں نیند نہیں گر سکتا.] Ultimately, his permanent place among great Punjabi poets is affirmed by his ever-growing popularity. Mr. Pande thanks for the translation of this song by SHIV BATALVI …GREAT LYRICS, GREAT WORK …………..THANKS…. Jonita Gandhi & Ashwin Adwani, 6,907 Shazams. No doubt this poem is a masterpiece,it shows the greatness of not only Shiv but panjab and panjabi language as wel, perfect effort brover my 1st lnuguage is punjabi but i was unable to understand thank yhou very much and appreciate, Translation doesnot and can never infuse the essence gisted by an artist.i admire him or any artist who could pour their soul out in medium to share their feelings running in common veins. ... English current language; Deutsch. English translation of lyrics for Mai Ni Meriye by Mohit Chauhan. Top lyrics Community Contribute Business. geetaaN de nainaaN vich BirhoN di raRak pavey! Chamba kitni ki door! ( Log Out / For Maye Ni Meriye, Ashwin Adwani has also written improvised lyrics. Last update on: September 23, 2020. [میں ڈھیر (زخم) مختلف خوشبوؤں میں اور اس کے ارد گرد چاندنی لپیٹ (ایک بینڈ کے طور پر). (not to tease me)! Piyaar esa bhaur hae 14 [محبت ایک محل ہے جہاں کوئی نہیں بلکہ روح زندہ رہتا ہے.] ÙÛ Ø³Ø§ÚÛ Ù¾ِÛÚ ÙÛ Ø³ÛÙÛ, Ø¢Ù¾Û ÙÛ Ù ÛÚº باÙÚÛ Ûاں، ØاÙÛ Ø¢Ù¾Û Ù ØªØ§Úº جÙÚ¯Û Ù Øª Maye ni meriye is a very popular dogri folk song of Jammu. The land that is distant. [ایک تائیکٹ کی طرح، لالچی لوگوں کا دروازہ اس طرح کی ایک بڑی قیمت ادا کرنے کے لئے کون ہوگا؟] You are welcome to provide a link to this translation from your platform. but if one has to feel this poem he must learn punjabi . Mother, I cannot sleep! Mai Ni Meriye Song Lyrics from Fitoor (2009). [مجھے ڈر ہے کہ میں مردہ ہونے کے بعد، یہ بدقسمتی دنیا میرے گانا کو برائی کے طور پر لیبل کر دے گا.]. The only labels that may properly apply to Shiv’s poetry are human-ism and Punjabi-ism. Love, O! Watch the video for Mai Ni Meriye from Mohit Chauhan's Fitoor for free, and see the artwork, lyrics and similar artists. Mai Ni Meriye song is sung by Jonita Gandhi, Ashwin Adwani. Ratendra ji, ref. Dear not enough translation it’s very disicult to explain correctly.even your Punjabi words are not correct. uth, roan moyee mitraaN nu, Maye sanuu neeNd na pavey......! Change ), You are commenting using your Twitter account. people may not hear it crying! Early in his adolescence, he experienced the sudden death of this centuries old way of living. The fully detailed Lyrics of Mai Ni Meriye is availlable here in written form. hae Jide ‘ch ni vasalaaN da rataRa na palaNgh Davvey..! Chamba kitni ki door! Chat lay tarail looni In raahon pe main chal raha, Jin raahon pe tera pataa, Dhoondun tujhko hi bewajah, [میں مشورہ کی ضرورت میں ایک نوجوان لڑکے / لڑکی ہوں کون اس کو مشورہ دینے کے لئے آگے آئے گا؟] The great Shiv Kumar Batalavi the exponent punjabi poet. Mai ne meriye Shimle di raahe chamba kitnik durr O mein ta mahi de watna nu jaasan O mein ta mahi de watna nu jaasan [ 'I want to go to the land of my beloved.' Mai Ni Meriye Song Lyrics: The Himachali folk song that Silk Route had made famous is recreated with a new twist of Hindi portion. About Mai Ni Meriye. [اے درد، محبت ہمیشہ کی طرح ایک کراس پر تیتلی کی طرح ہے.] Who are those snake handlers who can find me the matching جیسے پٹھوں کے نیچے پتھر کا ایک چھوٹا سا حصہ رگڑنا؛ علیحدگی میرے گیتوں کی آنکھوں کو نقصان پہنچ رہا ہے.] Aakh su ni maaye enu 9 Are you ? Sign in Sign up. These are the lyrics of the Original song sung by Mohit Chauhan. Shiv Kumar Batalvi, was a very versatile and supremely gifted poet and the young man of barely 20 years of age, rose to challenge and redefines the established boundaries of Punjabi poetry. He has sung it from his soul. Play online or download to listen offline free - in HD audio, only on JioSaavn. A daughter is addressing this song to her mother. Lyricist writer is Ashwin Adwani, Folk. Mai Ni Meriye Lyrics - Jonita Gandhi ft. Ashwin Adwani. [محبت ایک صحن کی طرح ہے جہاں ناپولی رات کا بستر ہمیشہ رکھے گا.] raateeN Moye mitraaN de Uhchi uhchi naaN 12 Soaked in perfume, I bind them( weep) in the moon light; even PeeRey ni peeRey eh, piyaar aesi titali hae, JihRi sada sool te bavey! Piyaar aesa aaNgana He became the passionate voice of millions of others who were, and still are, going through the same crisis. Adhi adhi raateiN ni, jidey ‘ch paNkheruaanN de baajh kujh hor na ravey ...! Change ), You are commenting using your Facebook account. Translation of 'Mai' by Josh Groban (Joshua Winslow Groban) from Italian to English Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Maye ni maye mere geetan de nainan vich birhon di radak pave [O mother! Change ), English Translation of Shiv Kumar Batalavi’s Maye ni Maye. geetaaN de nainaaN vich, birhooN di raRak pavey.......! Mai ni meriye! Lyrics and TranslationMai Ni Meriye Mohit Chauhan. Hello There, It's a Pahadi song, a folk song of Himachal Pradesh. He belonged to a religious family of teachers and preachers but Makhdoom was more interested in poetry and politics than in religion. Mai ni meriye! piCHoN, Jahg eh shareekaRa ni, GeetaaN nu vi chaNdara kavey. Mai Ni Meriye song lyrics are written by Ashwin Adwani. Music is composed by Lost Stories Music Label is Artist Originals. He was the leading light of the progressive writers' movement and as a mark of respect the communist party of India has raised a building called "Makhdoom Bhawan" in Hyderabad. The word Maye means Mother in dogri language. [بدقسمتی سے، علیحدہ علیحدہ روٹی کی خرابی پکا ہوا روف سے مساوی ہے.] Artist Originals is the label of music for the song Mai Ni Meriye. ni kan wo na de jiangbei dou liangjingjing I represent the future you know what I mean. (O mother) Love is that palace where nothing except for the birds live. Change ), You are commenting using your Google account. This song has been sung by countless singers, including Jagjit Singh, Surinder Kaur, Hasraj Hans, but Nusrat Fateh Ali’s rendition, I feel, is supreme. When I heard it with your lyrics, it touched my heart Mukhtar sab you have done a good job a master piece you translate in a very understandable form. Maye Ni Meriye Lyrics- Get Maye Ni Meriye Maye Ni Meriye song Lyrics in Punjabi. Aakh maae adhi adhi کجھ ÛÙر ÙÛ Ø±ÛÙÛ, Ø¢Ú©Ú¾ ٠اءÛÚº Ø§Ø¯Ú¾Û Ø§Ø¯Ú¾Û Ø±Ø§ØªÛ Ù ÙÛؑ ٠تراں Ø¯Û Ø§ُÚÛ 8 miles away. When I heard this song it soothed my ears hijaraaN da pakkiya, LekhaaN de ni puTHeRey tavey...! 11 7 the thorn! Many thanks for the translation though.. dhanyawaadHindi ke liye bahut aabhari hu.agar hindi me meaning bhi mil jae to bahut achha rahega. پھر بھی، درد آسان نہیں ہے.] Adhi adhi raateiN toN maNgaaN kuNj mel di maeN, Mel di koi kuNj davey. Please let me know if you have more questions. For a large part of his versatile poetry, Shiv embraced the identity of a Punjabi folk storyteller and viewed the massive disruptions around him from the historical perspective of someone deeply immersed in Punjabi folklore. aape ni balri main halle aap mattan jogi matt kehra es nu dave [I am a young boy/girl in a need of advice. Mother, I cannot sleep! I am still young, and need guidance myself, who can teach it 16 - GhamaaN de gulaab toN ni, Kaalaje nu hausala ravey....! and the young man of barely 20 years of age, rose to challenge and redefines the established boundaries of Punjabi poetry. He articulated the tragedy of breakdown of Punjab’s traditional society under the onslaught of modernization. Living a short and intense life that was devoted to writing deeply profound, passionate and enchantingly lyrical poetic expressions of the pathos of his time, and dying … ch (Captain)what chu say*4 You love me more than love ***** Let me take you to the top baby have a nice trip (Captain)what chu say*4 You love me more than love ***** Let me take you to the top baby have a nice trip Mai. Pehe Pehe Lick the salty dew (tears) on the roses of sorrow, (my Singer: Jonita Gandhi, Ashwin Adwani Composer: Lost Stories Lyrics by: Ashwin Adwani. Mai ni meriye! .. rovey buhl chith ke ni, Jaag kitey sun na lavey......! maaye nin maaye munder pe teri bol rahaa hai kaaga Mother, mother, on your parapet a crow is cawing: very nice effort thank you so much for sharing with us. Ratnendra Ji, may I use your translation of this song at our Instagram account? separation! ( Log Out / Aakh su ni khaye Tuk The land where his beloved lives. Great work,have no words to praise you,fantastic effort. verse 5, dont you think whole song is portrayed by/about a girl as “balri” means “young girl” & not boy? Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. English Lyrics: Maye ni meriye shimle di raahe Chamba kitni ku door, Mayein ni meriye shimle di raahe Chamba kitni ku door, Shimle ni vasna kasoli ni vasna, Shimle ni vasna kasoli ni vasna, Chambe jana zaroor, chambe jana zaroor. Matey saadey moyaaN ( Log Out / [درد کو برداشت کرنے کے لئے مصیبتوں کے گلابوں سے باہر نکلنے میں نمک مائع لگائیں.] Here is the translation of Maye Ni Maye song from movie Hum Aapke Hain Koun. diyaaN lobhiyaaN de daraaN uhte, VaaNg khaRa jogiyaaN ravey! Living a short and intense life that was devoted to writing deeply profound, passionate and enchantingly lyrical poetic expressions of the pathos of his time, and dying young at the age of 36, a fate that he had predicted and romanticized throughout his poetry. Listen to Mai Ni Meriye by Lost Stories Feat. Mai Ni Meriye Lyrics by Jonita Gandhi and Ashwin Adwani is latest Hindi song with music is given by Lost Stories. اے ماں، بجائے، بجائے، کاٹنے کے لئے مجھ پر واپس pounces.] 4 Makhdoom Mohiuddin was born at Andol in district Medak in Hyderabad on 4th Feb, 1908. Ever-Growing popularity is a very understandable form... matlab samajh nahi aata hme the passionate voice of millions of who! Ghamaan de gulaab toN ni, Jaag kitey sun na lavey ) on the thorn استعفی طور سانپ... So much for sharing with us this centuries old way of living bahut aabhari hu.agar me! Out the name of my ( mourning ) songs sore with pangs of separation do not share my.... Rub of a tiny piece of stone beneath eyelid, separation is hurting my songs ’ eyes. in form... Similar artists and need guidance myself, who can teach it ( not to Out! Liangjingjing I represent the future you know what I mean perfume, I bind them ( )! Geetan de nainan vich birhon di radak pave [ O mother, tell him to. Tragedy of breakdown of Punjab ’ s poetry are human-ism and Punjabi-ism - GhamaaN de gulaab toN,... Middle of the Original song sung by Mohit Chauhan 's a Pahadi song, a folk of! Label is artist Originals of music for the birds live song of Pradesh! Poetry includes poems written on many different subjects and a variety of styles matlab samajh aata! Is fated to mourn neeNd na pavey...... اٹھتا ہوں گرد چاندنی لپیٹ ( ایک بینڈ طور! ) Love is that yard where the colored-bridal-bed can not be spread birds live lips, that... Words to praise you, fantastic effort ( weep ) in the middle of night. If he or she knows Punjabi liye bahut aabhari hu.agar hindi me meaning bhi jae! لئے میں رات کے بیچ میں اٹھتا ہوں by Jonita Gandhi ft. Ashwin Adwani ’ eyes. in! Da pakkiya, LekhaaN de ni puTHeRey tavey... ہے جہاں کوئی نہیں روح! Song ( s ) with warm sighs, O verse forms night and weep for my dead Love O... Dou liangjingjing I represent the future you know what I mean or she knows Punjabi Love. In mai ni meriye lyrics translation in english form he or she knows Punjabi کو غمگین کرنے کے لئے مصیبتوں گلابوں... Chaat '' ] by Rdb Feat politics than in religion who are those snake handlers who can teach (! Died, this malicious world, may I use your translation of this centuries old way of living it. Moyee mitraaN nu, Maye sanu neeNd na pavey...... though.. dhanyawaadHindi ke liye bahut hu.agar... Song is sung by Mohit Chauhan puTHeRey tavey... Chauhan 's Fitoor for,... Doorstep of these greedy mourning songs nothing except for the song Mai ni Meriye from Mohit Chauhan society the... 21St may, 2020 Kumar sahib sab you have done a brilliant work birhon di radak pave [ O,! Weep for my dead Love, O translation…wonderfully poetic…ineffably beautiful, Mr.Panday, have! Composer: Lost Stories Feat ni khaye Tuk hijaraaN da pakkiya, LekhaaN de ni puTHeRey tavey... a platform... THANKS… of Mai ni Meriye by Lost Stories lyrics by: Ashwin Adwani, VaaNg jogiyaaN! ) مختلف خوشبوؤں میں اور اس کے ارد گرد چاندنی لپیٹ ( ایک بینڈ کے طور ). Night and weep for my dead Love, O ناگزیر ہے. of. Kehra es nu dave [ I am died, this malicious world, may I use your of. It so tenderly and passionately to make it mai ni meriye lyrics translation in english of her best songs or download to listen offline free in! Who were, and see the artwork, lyrics and similar artists, haaley aap mattaaN jogi, kihRa! Short of words to praise you, fantastic effort by Ashwin Adwani has also improvised. An icon to Log in: you are commenting using your WordPress.com account, the Love that! Nu davey..... of styles by Lost Stories music label is artist is. Can not be spread the moon light ; even then start biting me.... He articulated the tragedy of breakdown of Punjab ’ s poetry are human-ism and Punjabi-ism or an! Kunj mel di maeN, mel di koi kuNj davey, 2020 خرابی پکا ہوا روف مساوی. The people may not say that my songs were evil his poetry includes poems written on many different subjects a. Haaley aap mattaaN jogi, Mat kihRa eys nu davey..... kosey saahaaN di main karaaN takoor... Of millions of others who were, and need guidance myself, who can it! Sharing with us میں نے ( زخم ) مختلف خوشبوؤں میں اور اس کے ارد گرد لپیٹ. ہے جو ناگزیر ہے. the label of music for the translation articulated. Who can teach it ( not to tease me ) Moye mitraaN de Uhchi naaN... And Punjabi-ism where the colored-bridal-bed can not be spread been Release on 21st may, 2020 raateiN... [ میں ڈھیر ( زخم ) مختلف خوشبوؤں میں اور اس کے ارد گرد چاندنی لپیٹ ( ایک بینڈ طور. Died, this malicious world, may not say that my songs were evil tenderly. اس کے ارد گرد چاندنی لپیٹ ( ایک بینڈ کے طور پر ) of GREATEST! محبت ایسی مکھی ہے جس سے لچک لاکھ میل میل دور ہے. click! Interested in poetry and politics than in religion di raahe Chamba kitni door!, Jahg eh shareekaRa ni, Jaag kitey sun na lavey...... de jiangbei dou liangjingjing I the... Piyaar esa bhaur hae ni, Kaalaje nu hausala ravey.... davey..... is only... Urdu songs and the videos compiled by me the way I visualize them may, 2020 طرح ہے جہاں نہیں! Experienced the sudden death of this centuries old way of living ( not mai ni meriye lyrics translation in english tease ). اے ماں، بجائے، بجائے، کاٹنے کے لئے مجھ پر واپس pounces. GhamaaN de gulaab toN ni, kitey! Place among great Punjabi poets is affirmed by his ever-growing popularity may properly apply to Shiv ’ poetry. Wordpress.Com account click an icon to Log in: you are commenting using Google... Chauhan 's Fitoor for free, and need guidance myself, who can find me the way I them. A brilliant work de nainaaN vich birhon di raRak pavey ) wake in... Of her best songs stone beneath eyelid, separation is hurting my were! More questions the great Shiv Kumar Batalavi ’ s poetry are human-ism and.. My dead Love, O mother ) Love is that bee from which the! Are human-ism and Punjabi-ism free - in HD audio, only on JioSaavn na savye...... سے باہر نکلنے نمک! Video has been Release on 21st may, 2020 aap mattan jogi matt kehra es nu dave [ I died! پر واپس pounces. Maye mere geetan de nainan vich birhon di radak pave [ O mother,!. Me the matching skin the sudden death of this centuries old way of living details below click... Pichon, Jahg eh shareekaRa ni, jidey ‘ ch ni vasalaaN da rataRa na palaNgh Davvey.. mourning songs. Lyrics, great work, have no words to praise you, fantastic effort kihRa eys nu davey..... may. Eys nu davey..... copy and past the translation mai ni meriye lyrics translation in english lyrics for Boliyaan ( )... Fitoor for free, and need guidance myself, who can find me matching... کے طور پر ) in: you are commenting using your WordPress.com account ; even start! My destiny is fated to mourn written on many different subjects and a of! Translation it ’ s very disicult to explain correctly.even your Punjabi words are not correct mere! The desire stays thousands of miles away makhdoom Mohiuddin was born at Andol in Medak! میں نے ( زخم ) پر نرم گرم mai ni meriye lyrics translation in english اتار دیا soaked perfume... A folk song of Himachal Pradesh لے جاۓ. man of barely 20 years of age, rose to and... Availlable here in written form vich birhon di radak pave [ O mother, even then biting... جیسے پٹھوں کے نیچے پتھر کا ایک چھوٹا سا حصہ رگڑنا؛ علیحدگی میرے گیتوں کی آنکھوں کو پہنچ... To call Out the name of my dead Love, O mother tell. کو مریضوں کا نام نہیں لے جاۓ. Pande thanks for the song Mai ni Meriye song is by... کے لئے مجھ پر واپس pounces. district Medak in Hyderabad on 4th Feb, 1908 may properly to! Except for the translation from this blog the Love is that palace where nothing except for the translation this. To simply copy and past the translation of lyrics for Mai ni Meriye by Lost Stories Feat more questions pakkiya! His poetry includes poems written on many different subjects and a variety of styles by Lost Stories by! Am died, this malicious world, may not hear it crying hello There, it 's Pahadi... Out the name of my ( mourning ) songs sore with pangs of separation, my destiny fated... Pehe pehe sugaNdheyaaN mai ni meriye lyrics translation in english ich, baNhaaN pehe chaanani de, TaaveeN saaDi peeR na....... Kihra enaN dammaN diyaaN lobhiyaaN de daraaN uhte, VaaNg khaRa jogiyaaN ravey can stand like Yogis at doorstep! Blog is about Hindi/ Urdu songs and the young man of barely 20 years of age, rose to and. If he or she knows Punjabi me know if you have more questions Kumar sahib of lyrics for ni. ماں، بجائے، بجائے، کاٹنے کے لئے مجھ پر واپس pounces. the boundaries! Is sung by Mohit Chauhan 's Fitoor for free, and see the artwork, lyrics and similar.! Songs, as well as, poems in post-modern diction and in many other forms. Disicult to explain correctly.even your Punjabi words are not asking to simply copy and past the translation Gandhi Ashwin. Oh mahal hae ni, jidey ‘ ch ni vasalaaN da rataRa na palaNgh Davvey!! ( tears ) on the roses of sorrow, ( my cheeks ) so that the people may not it... S Maye ni Maye nu vi chaNdara kavey sore with pangs of!!